第4回

インタビューは今回で4回目となりますが、本日はよろしくお願いいたします。        This is the 4th interview, and I am looking forward to hearing from you today.

今までお話しを伺いまして、代表の人たるやの本質に触れたく生まれや育ちに興味を抱かされました。支障のない範囲内で結構ですので聞かせてください。
This is the 4th interview, and I am looking forward to hearing from you today.

ここまでお話を伺って、代表者の本質に触れ、あなたの生まれ育ちに興味を持ちました。 差し支えなければ教えてください。                             

Listening to your story so far, I was interested in your birth and upbringing to touch the essence of the representative person. Please let me know as long as it does not interfere. 

その前に一言言わせてください。 先日、会社の通販コーナーで青森のお客様からホルモンのご注文を頂きました。 どうもありがとうございました。 青森・津軽・南部はホルモンメーカーの本場。 今回、青森のお客様からのオーダーフォームを見て感激しました。 進化ホルモンをテイスティングに同封しました。 ホルモン革命の味覚世界を一度お楽しみください。 注文いただきありがとうございます。

Before that, let me say something. The other day, I received an order for hormones from a customer in Aomori at the company’s mail order corner. Thank you very much. Aomori, Tsugaru, and Nanbu are the homes of hormone manufacturers. This time, I was deeply moved to see the order form from a customer in Aomori. I enclosed the evolution hormone with the tasting. Please enjoy the taste world of hormone revolution once. Thank you for your order.

本題に戻りましょう。                                     私の人間性の起源を探求するなら、それは私の母が私をどのように育てたかでしょう. 父が亡くなった後、母は昼夜を問わず働き、4人の子供を育てました。          

Let’s get back to the topic. If I were to explore the origins of my humanity, it would be how my mother raised me. After her father died, her mother worked day and night and she raised her four children.

前にも言いましたが、母からは「人を傷つけるな、一生後悔するから」と教えられました。 「怪我したらどうするの?」 と尋ねた。 母の答えは簡単でした:「あきらめなさい」。

As I said before, my mother taught me, “Don’t hurt people, you’ll regret it for the rest of your life.” “What if I get hurt?” asked. mother’s answer was simple: “Give up.”

この教えは私の人間性の核心であると信じています。 というか、ただの気のいい人です。                                 

I believe this teaching is at the core of my humanity. I mean, he’s just a nice person.

伊藤ハムの関係者の情報によるとかなりの凶暴な人物とのことですが、本質はかなり違いますね。According to the information of Itoham’s associates, I heard that he is quite a violent person, but the essence is quite different.

全然違います。 兄二人はボクシング選考、長男は県のチャンピオン。 次男はどうか知らないがかなり強そう。 私は母の教えに従い、紳士的な剣道選考です。 剣道の極意は攻めではなく守り、後の先と言われます。だから私は自己防衛を最優先します、決して他人を攻めるのは好きではありません。 売られたケンカは買いますが自分からケンカは売ることはありません。

Not at all. Two older brothers are boxing selections, and the eldest son is a prefectural champion. I don’t know about my second son, but he’s pretty strong.  I follow my mother’s teachings and am a kendo selection. The secret of kendo is defense, not attack. That’s why I give top priority to self-protection and never like to blame others.  I buy matches that are sold, but I don’t sell my own matches.

はいはい、代表はいい人だということが良くわかりました。次回は仕事大好き人間と伺っています。その辺をインタビューさせてください。今回はありがとうございました。

コメント